Облака, облака, ну куда вы так сильно бежите, и
Кто гонит вас так стремглав в горизонт?
Словно гонит табун лошадей
По степи свой табунщик
А степи той Заволжской невидно конца.
Так и ты моя жизнь, чуть замедли
Ты куда так несёшься
На последнем витке- ли?-
Осмотрись, может что- то не так-
Кто обижен тобой, может, стал?
Или- нисчем отошёл тот просивший-
Или есть тот, которому, помощи руку не дал?
Ты могла пробежать,- мимо Крестного древа
На котором Владыка за жизнь твою, Кровь Проливал-
Мимо старенькой Церкви при сельском погосте
С небольшим бугорочком- со старым упавшим крестом
Облака те прольются в землицу, водой
И табунщик, коней приведёт, на постой
Где окажешься ты, о душа! никогда не начав покаянья
Можешь ты перейти так по вечности носится впотьмах
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 19) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.